من بين الضوابط التي يحددها الأكاديميون للمترجم ،
من الشيكات التي يحددها الأكاديميون للمترجم؟
والجواب الصحيح
- صدق العقيدة: التفسير المقبول هو الذي يتفق مع معتقدات سلف الأمة من الصحابة والتابعين. مترجم يحمل أقوال القرآن على عقيدته الباطلة ويفسر الآيات ويزورها حتى تتفق مع عقيدة فاسدة.
- أخذ كلمة الله على الحقيقة: …
- الاعتماد على أدق طرق التفسير
- الالتزام باستخدام اللغة العربية حسب معنى الكلمة وسياقها.
- تجنب التظاهر وسوء الفهم.
- انتبه لـ التأكيد وتأكيد الحب.
- احترس من التعليقات الاحتيالية لتتفق مع مدرسة الفكر.
- تجنب حصر تفسير الآيات في ما قاله المترجم وحذف الكلمات السابقة.
- تجنباً لنقض كلام السلف ، لأنه لا يجوز للكلمة المعاصرة أن تتخطى الكلمة الكاملة لسابقتها.
- امكانية قول الحادث عبر تأكيد معنى الآية الكريمة في الحدث والجدول هنا له جوانب عديدة متشابهة أو واجبة أو ضمنية ، لأن الكلمة قد تكون صحيحة من حيث التواجد في الخارج ، لكن الخلل مرتبط بالارتباط بالآية.
- حقيقة خبر الكلمة التي فسرها. لا يجوز تفسير معاني لغة العرب وتفسير القرآن بمصطلحات علمية بعد نزوله وعدم مخالفة التفسير الوارد في الشريعة. لا يجوز للقرآن أن يخالف الشريعة.